Ich habe eine Clipart/Bilder-Sammlung mit Suchworten. Diese wurden allerdings vollautomatisch mit einem US-Amerikanischen Programm übersetzt, und man darf im Umkehrschluß raten, was das ursprüngliche Suchwort war. Z.B. wurde “Buck” nicht als „Hirsch“ übersetzt, sondern als „10 Dollar“. Daß „Friedlich Eisenbahn“ eigentlich “Pacific Railroad” heißt, ist ja klar. Eine Südseeinsel mit „Daten-Handfläche“? Natürlich “Date-Palm”. „Höflich Krieg“ brauchte einiges Nachdenken, bis ich auf “Civil War” kam. Aber warum hat die Wuppertaler Schwebebahn das Suchwort „Kellner“? Grübel, grübel. Ach so! Sie fährt ja durch Barmen!
Zurück zur
Back to
Übersicht
the Start
zu den
to the
Meinungen
Opinions
Eintrag ins
Read and sign the
Gästebuch
Guestbook

Veröffentlicht 2008-07-27   /   Karl-Heinrich Fischle, Hannover